Номер 77, страница 58 - гдз по белорусскому языку 8 класс учебник Бадзевіч, Саматыя
Авторы: Бадзевіч З. І., Саматыя І. М.
Тип: Учебник
Издательство: Нацыянальны інстытут адукацыі
Год издания: 2020 - 2025
Цвет обложки: синий со статуей
ISBN: 978-985-594-583-4
Дапушчана Міністэрствам адукацыі Рэспублікі Беларусь
Популярные ГДЗ в 8 классе
Сінтаксіс і пунктуацыя. Параграф 9. Віды падпарадкавальнай сувязі ў словазлучэнні: дапасаванне, кіраванне, прымыканне - номер 77, страница 58.
№77 (с. 58)
Условие. №77 (с. 58)
скриншот условия
77. Прачытайце тэкст. Вызначце яго асноўную думку. Ці згодны вы з аўтарам? Выпішыце адметныя беларускія словазлучэнні і вызначце спосабы сінтаксічнай сувязі.
Ша́рая гадзі́на — гэта змрок увечары пасля заходу сонца, калі яшчэ не цёмна, але ўжо і не дзень. Для мяне, напрыклад, з дзяцінства гэта час, калі людзі вяртаюцца з поля, уходжваюцца каля дому, маці доіць карову. Прыбег знадворку і кот, сеў каля каровы, чакаючы свае порцыі сырадою…
У кожнай мовы, дакладней, у кожнага народа, апроч гадзіннікавага абазначэння часу, ёсць і іншы адметны падзел. Пры перакладзе на іншую мову часам нават нельга знайсці дакладны адпаведнік такому пэўнаму прамежку і часта даводзіцца рабіць апісальны пераклад.
Не знаходжу і я такога адпаведніка нашай шарай гадзіне ў рускай мове. Можа, «сумеркі»? Але ж па-нашаму гэта змярканне, прыцемак.
У некаторых мовах побач з такімі слоўнікамі, як тлумачальныя, фразеалагічныя, сінанімічныя і іншыя, ёсць і такія, дзе апісваецца, скажам, уся градацыя пераходу часу праз цэлы дзень — ад цёмнага да цёмнага. У такім беларускім слоўніку (давайце памарым!), пэўна, знайшліся б гэткія словы для вызначэння часу пасля полудня: схіліла (сышло) з поўдня, пад вечар, надвечар (бралася надвечар), на захадзе сонца, пасля захаду, на змярканні, на прыцемку, на шарай гадзіне, увечары і г. д.
Такога слоўніка ў нас яшчэ няма, але ў вас павінны быць хоць асобныя старонкі такога вашага слоўніка, каб ваша мова была яскравая і паслухмяная, каб яна «сказала» ўсё, што вам хацелася выказаць.
Нярэдка ў нашым друку можна сустрэць і такое напісанне: шэрая гадзіна. Мне здаецца, карэктары тут перастараліся. Бо шарая гадзіна сваёй назвай напамінае не так пра шэры колер, як пра вячэрнюю пару, калі шарэе. Ад гэтага слова і шарая гадзіна (Паводле А. Клышкі).
Решение. №77 (с. 58)
Решение 2. №77 (с. 58)
Асноўная думка тэксту заключаецца ў тым, што беларуская мова багатая на адметныя, самабытныя словы і выразы, якія адлюстроўваюць светапогляд народа. Аўтар на прыкладзе словазлучэння шэрая гадзіна паказвае ўнікальнасць мовы і складанасць дакладнага перакладу такіх выразаў на іншыя мовы, падкрэсліваючы неабходнасць беражлівых адносін да моўнага багацця.
Можна пагадзіцца з думкай аўтара. Мова сапраўды з'яўляецца не проста сродкам зносін, але і скарбніцай народнай мудрасці і культуры. Такія выразы, як шэрая гадзіна, надаюць мове непаўторны каларыт і глыбіню.
Адметныя беларускія словазлучэнні і спосабы сінтаксічнай сувязі:
| Словазлучэнне | Спосаб сувязі |
| шэрая гадзіна | Дапасаванне |
| кожнага народа | Дапасаванне |
| апісальны пераклад | Дапасаванне |
| доіць карову | Кіраванне |
| вяртаюцца з поля | Кіраванне |
| пасля заходу | Кіраванне |
| прыбег знадворку | Прымыканне |
| даваць памарыць | Прымыканне |
Другие задания:
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.
Присоединяйтесь к Телеграм-группе @gdz_by_belarus
ПрисоединитьсяМы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по белорусскому языку за 8 класс, для упражнения номер 77 расположенного на странице 58 к учебнику 2020 года издания для учащихся школ и гимназий.
Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по белорусскому языку к упражнению №77 (с. 58), авторов: Бадзевіч (Зінаіда Іванаўна), Саматыя (Ірына Мікалаеўна), учебного пособия издательства Нацыянальны інстытут адукацыі.